Saturday, February 9, 2013

под влиянием чая



English varient below photo

11 Утром я встретилась с маминым другом Лионом, который мне показал мне свое место работы; студия анимации, которая создавала "Маша и Медведь". После этого я встретила Андрея, который на мопеде нас отвез на концерт Антона (мопед шустрый, это удобно). Концерт был в лофте, который называется «Дом под деревом». Туда приходит довольно много молодежи. Пьют чай, оставляют немного денег, чтобы продолжали снимать комнату и покупать чай. Раньше был «Дом на дереве», у которого кажется были более открытие двери, но он закрылся, свалился, и оказался под. Антон играл на пианино и на укулеле, пел по-русски, по-английски и по-литовски (он из Литвы). Народу было много, все друг друга знали (две с половины затяжки чужой сигареты, рисунок на толстой бумаге и три чашки чая).
12 Санька пришел и помог мне переехать с Ленинского проспекта в квартиру Лены. После этого мы пошли к семье, с которой он дружит. Там нас накормили (на десерт был самодельный торт Наполеон) и посмотрели кино The Intouchables.
13 Провела день с маминым другом Марком. Он художник, жена его проводит почти все неделю в другой части Москвы, она присматривает за внуками. Так что он живет почти один. Очень долго разговаривали, я сильно устала, и еще он меня спрашивал про мой психотип. Я не знаю, чем я людей так задеваю, но вопрос: "Ты интроверт?" и т.д. всплывал не менее, чем от трех людей. Какая разница? Что это слово дает? Не знаю.


11 In the morning I met with Mama’s friend Leon, who showed me his work place; the animation studio that makes Masha & the Bear. After that I met with Andrey, who drove us on his moped to Anton’s concert. The concert was in a loft called “the house under the tree”, where quite a few young people circulate. They drink tea and leave a bit of money so the space can be rented and the tea bought. Before there was a “house in the tree” which seems to have had more open doors, but it closed, fell down, and ended up under. Anton played on the piano and uke, sang in Russian, in English, and in Lithuanian (he’s from Lithuania). There were a lot of people; everyone knew each other (two and half drags of a cigarette, a drawing on thick paper, and three cups of tea).
12 Sanka came and helped me moved from Lenin-ski Street to Lena’s apartment. After that we visited a family he is friends with. We ate (for desert we had home-made napoleon cake) and watched The Intouchables.
13 I spent the day with Mama’s friend mark. He’s an artist; his wife spends almost all of the week in a different part of Moscow, watching the grandchildren. So he basically lives alone. We talked for a very long time, which exhausted me, and also he asked about my pscyh-peramiters.  I don’t know what I do to trigger this, but the question “are you introvert?” ect. came up with no fewer than three people. What difference does it make? What does this word give? I don’t know.  

Wednesday, February 6, 2013

белая кошка



English varient below the photos

9 Сбегала забрать ключи у Лены; она уезжала в Индию, а мои родственники скоро возвращались в свою квартиру из отпуска в Испании, так что надо было переехать. После пошла встречаться с Андреем, которого (тоже) не видела четыре года. Мы собирались гулять, но так как я повредила себе ногу, а он себе, то прошлось хромать до очередного кафе. Там была белая кошка, которая быстро присвоила себе меня, что-бы я ее гладила. Через какое-то время это надоело, и я ее сбросила. Она погуляла, осмотрела очередной раз свой ограниченный мир, и, как не в чем не бывала, села мне на прямо как ни в чем не бывало
на колени; наглая. После этого мы перешли в ПирО.Г.И., где было больше людей и больше дыма. К нам присоединились Даша, у который на следующей день был экзамен, и ее парень Саша. После того как они ушли, пришел Антон, друг Андрея, который изучает Востоковедение (как, впрочем, и Наташа). Он спросил у Андрея придет ли тот не его концерт в пятницу, и меня тоже пригласил.
10 Слева от главного ГМИИ А. С. Пушкина, есть поменьше галерея искусство стран Европы и Америки, куда я и пошла тем утром. Наверно я была в очень правильном настроение для этого; Сезанн, Ван Гог. Раньше я их не понимала. Там была картина, которую я видела много раз, но в этот раз в живую. Вечером я присоединилась к Даше и Саше на ужин, и вскоре после меня пришел Дашин друг Сережа. Ели, пили, песни распевали. Нет, нет, это не правда; мы ели пиццу, там наверно нельзя было петь, и нас к этому не тянуло. С Дашей мы старались разговаривать без слов, но не очень получалось, и вместо этого у каждой шел внутренний диалог. Бывает. Когда уже шли по улицы, мы увидели детскую площадку, на ней было трудно играть, так как мы уже не совсем правильных параметров для нее, но все ровно было весело взобраться в деревянную башню и перебежать заснеженный мост, подвешенный пол метра от земли. Пошли дальше, и увидели ресторан Пушкин. Пришла странная идея, кажется Сереже, пойти туда – и пошли. Нас называли сударь и сударыня. Даше дали табуретку, для ее сумки. Получили меню, и посмотрев на него попросили десертное меню. Я заказала чай и варенье из морошки. Туалет у них впечатляющий; унитаз и раковины из фарфора расписаны в Голландском стиле. Прелесть (Ужас).






9 Came by Lena’s apartment to pick up her keys; she was leaving for India, and my relatives were soon to return from their vacation in Spain, so I needed to move. After that I went to meet up with Andrey, who I (also) had not seen in four years. We were going to go for a walk, but since I had screwed up my leg, and he had fucked up his, we were left to hobble to a café. There was a white cat there, which quickly put me to use petting her. After a while I grew tired of her and put her on the ground. She went walked around, for the thousandth time, her limited world, and returned to me, sitting down on my lap without a thought. After that we moved to PirO.G.I, where there more people and more smoke. Dasha, who had an exam the next day, joined us, along with her boyfriend Sasha. After they left, Anton, Andrey’s friend who’s majoring in Asian Studies (as is Natasha) joined us. Anton asked Andrey if he was coming to his concert on Friday, and invited me as well.
10 To the left of the main building of the Pushkin Museum of Fine arts, there is a smaller gallery of art of the countries of Europe and Americas, where I went that morning. I was probably in the right mood for this; Cézanne, Van Gogh. I didn’t used to understand them. There was a painting that I had seen many times, but this time in person. In the evening I joined Dasha and Sasha for dinner, and soon so did Sergie, Dasha’s friend. We ate, drank, and sang songs. No, no, that’s not true; we ate pizza, and we probably were not allowed to sing, nor did we have the inclination. Dasha and I tried to speak to each other without words, but it didn’t really work so instead we kept internal dialogues. It happens. Once we were walking outside, we saw a playground. It was hard to play on it, we aren’t exactly the right parameters anymore, but it was still fun to climb the wooden tower and run across the snowy bridge, hung a couple feet from the ground. We kept going, and saw the restaurant Pushkin*. It came to mind, possibly Sergie’s, to go there – so we did. They called us sir and madam*, and brought Dasha a little stool for her handbag. We got the menus and after looking at them, asked for the dessert menus. I ordered tea and cloudberry jam. The bathrooms were impressive; the toilets and sinks were made of Dutch-style porcelain. Wonder (Horror).

*a place that basically exists to, on one hand, be historic; it is named after the founder of Russian literature, but mostly to be incredibly posh.
*but an archaic form; the historic factor kicking in. Like “What would thee like as an appetizer, Sir”



Thursday, January 31, 2013

я всегда верю людям



English-language varient at the bottom.

6 Я пошла в гости к подружке Насте которую не видела четыре года. Так как местность я плохо знаю, я пошла самым длинным путем. Зато по дороги увидела куст, в котором сидело 50 воробьев, и услышала как один человек жалобно рассказывал другу «я сегодня утром сморкался сморкался, и вроде помогло, а потом опять...»
Она болела, но на следующей день уезжала в Париж, до того как вернутся к учебе в Эйндховен. Так что подождать пока она выздороветь не могли. Мы познакомились восемь лет назад. У них дома кошка, и две прекрасные рыжие рыбки; одна поменьше, а та которая побольше регулярно переворачивается жирным брюхам к вверх. Пили чай, из чая разливалась, растекала: речь, жизнь, искусство.
7 Днем я прогулялась к Черемушкинскому рынку, там нечего не купила. Вечером погуляла в последний раз с Ильей, до того как он уехал обратно в Израиль. Очень хотелось маслин.
Еще я поговорила с моим братиком Симой по чату:

я: сейчас я слышу салют. и лай собак
он: тосътъ тебе не мешатъ?
я: ? ты знаешь что такое салют?
он: нет
я: fireworks
он: понятна
я:  тут его много, красиво
он: я знаю что салъут красивый!
я: ну, мало-ли, может ты так не думаешь
он: нет я всегда верю лъудем

8 Утром меня покатали по Москве на машине родители Насти, так как если передвигаться только в метро, получается очень фрагментированная карта города. Рассказали про архитектуру; новую, старую, и шпиль, который на главном здание МГУ, на котором Сталин настаивал (и, конечно, получил). После этого мы пошли в Мультимедиа Арт Музей. Там была выставка Чарли Чаплина. Конечно смешно приехать из Америки и смотреть Чарли Чаплина.  Была одна интересная анимация, но я не помню как зовут художника.
Потом я пошла на каток, с Симой и ее друзьями. Упала, повредила ногу. Я даже вроде сообразила как правильнее кататься! Но проверит особо не смогла. Конечно было не удобно, все ушли с катка из-зо меня. Я этого не ожидала.  


 6 I went to my friends Nastya’s house, I hadn’t seen her in four years. Since I don’t really know the area, I ended up getting there the longest way possible. On the bright side, I saw a bush that was filled with 50 sparrows, and hear how this one bloke was complaining to his friend “this morning, I blew my nose and blew my nose, and it seemed to have helped, and then again…”
She was sick but leaving for Paris the next day, before returning to her studies in Eindhoven. So
we couldn’tt postpone meeting up. We met eight years ago. They have a cat and two wonderful orange fish; one is smaller, and the one that is larger regularly floats fat-belly side up. We drank tea, and from there spilled, streamed; speech, life, art.

7 During the day I went for a walk at the Cherominskij open market, and didn’t buy anything. That evening I took a last walk with Ilya, before he left for Israel. I really wanted olives.
Also I talked with my brother Sima on chat:

me: right now I hear fireworks. And the bark of dogs.
him: so I shouldn’t get in your way?
me: ? do you know what fireworks are?
him: no
me: (fireworks in English, since he just didn’t know the Russian word)
him: understood
me: there’s a lot of it here, it’s pretty
him: I know that fireworks are pretty!
me: well, maybe you have a different opinion.
him: no I always believe people


8 In the morning I got shown around Moscow in a car by Nastya’s parents, since if your only mode of transportation is the metro, you end up with a very fragmented map on the city. They told me about the architecture: new, old, and the spike at the top of MGU, which Stalin had insisted upon (and, of course, got). After that we went to the Multimedia Art Museum. There was a Charlie Chaplin exhibit. It’s rather funny to come from America and look at Charlie Chaplin. There was one interesting animation, but I don’t remember the name of the artist.
After that I went ice-skating, with Sima and her friends. I fell and hurt my let. I think I figured out how to improve my skating! But I couldn’t properly check theory. I felt a bit bad when everyone left the rink because of me- I wasn’t expecting it.

Wednesday, January 23, 2013

Рождественский Романс


English below the photo. If anyone wants to explain to me how to do two columns that might be useful, it's not one of the default options.

3 Днем я встретилась с маминой подругой Леной. Мы прогулялись по центру, и она мне рассказывала про город (например, где книжный магазин). Потом нас встретила Даша, с которой я в прошлый раз встретилась в Берлине, и мы пошли в случайное кафе Cupcake. С Дашей мы потом сходили в Кофеин и гуляли. В Берлин я поехала отдохнуть и успокоиться. В Москву я поехала устать и потревожиться. Началось все с разговора с Дашей, сдирали корочки со старых болячек.
4 Утром я пошла к Барским, которые мне рассказывали про мою бабушку, в честь которой я названа. Я не знаю, кто она. Раньше  думала, что узнаю. Сейчас видимо я начала находит себя, как человека; а кто она... Все говорят, что красивая была, но я на нее не очень похожа. Дети нам дали билеты, и мы пошли к ним в комнату смотреть спектакль-цирк, с игрушками.
Вечером встретилась с Наташей, с которой я познакомилась в Берлине, и пошли в Пропаганду. К нам присоединилась Даша, сообщила нам, что за день выкурила одну сигарету, после чего быстренько выкурила еще восемь. Потом пришел еще мальчик, которому нравится Даша, но он инфантильный, и шансов у него нет.
Когда возвращалась в квартиру, в лифте были опавшие белые лепестки ромашки, на которыe еще никто не наступил.
5 Я должна была встретиться с незнакомым мне мальчиком Ильей из Израиля, который вырос в Москве. Когда я в 12 ему позвонила, он все еще спал. Сказал, что перезвонит, когда проснется. В полпятого мы встретились. Он предложил прогуляться по Ордынке, так как он снимал кино по стихотворению Рождественский Романс. Сначала мы зашли в церковь, служба еще не началась. Люди толпились и покупали тонкие свечки, которые повсюду горели теплым светом. Там было зеркало, которое мне напомнило Божий Глаз из картины «Портрет четы Арнольфини». Мы шли дальше, поели блины, заходили в безымянные переулки. По ним было непонятно, в каком мы веке; машин не было, все как раньше. Зашли в рюмочную, которая, кажется, сохранилась с советских времен. Там были высокие круглые столы без стульев, серая плитка на полу, гудящий холодильник с безалкогольными напитками  и пьяный мужик, на которого ругалась женщина за барной стойкой. Мы выпили по стопке коньяка из пластиковых стаканчиков и, выходя, наблюдали, как этот же пьяный мужчина пытался добраться до метро.  Пошли дальше, к Кремлю. Мы потом чуть не сходили в Манеж, но после шести часов ходьбы  устали и, поиграв в краткую игру в снежки (в ухе у меня после этого оказался снег), разошлись. 


3 During the day I met with Мама's friend Lena. We walked in the central part of the city while she told me about it (such as where the bookstore is). Then we met up with Dasha, whom I last saw in Berlin, and we went to some random café called Cupcake. Then Dasha and I went to Cáffeine, and walked. I came to Berlin to rest and pursue tranquility. I came to Moscow to fatigue and pursue angst. It started with the conversation with Dasha; ripping off the crusts from and old wounds.
4 In the morning I went to the Barski’s who told me about my grandmother, whom I am named after. I don’t really know who she is: I used to think that I would find out. Right now I suppose I am coming into my own, but who she is…Everyone says that she was beautiful, but I don’t really look like her. The kids gave us tickets so we went to their room and watched a play-circus with the toys as actors.
In the evening I met with Natasha, who I had met in Berlin, at Propaganda. We were joined by Dasha, who informed us that she had smoked one cigarette all day, and the promptly proceeded to smoke eight more. Then another boy came, who likes Dasha, but is infantile, and has no chance.
When I was returning to the apartment, the elevator floor was covered with fallen daisy*petals, which had not yet been stepped on.
*or chamomile, its the same word in Russian.
5 I was supposed to meet up with a boy Ilya from Israel who I didn’t know, and who is originally from Moscow.  When I called him at noon, he was still sleeping. Said he would call me back when he woke up. At half past four we met up. He was filming a movie based on the poem Christmas Ballad (look! I found a translation!) so we went for a walk on Ordynka Street. First, we entered a church, the service had not yet started. People were crowding to buy thin candles, which were burning all around with a warm light. There was a mirror there that reminded me of Gods Eye from the painting The Arnolifini Wedding. We continued on, ate blini, and walked on nameless streets. There, it was unclear what century we were in; there were no cars, and everything else is unchanged. We went to a drinking establishment that seems to have been preserved from the soviet times. There were tall round tables without chairs, gray tiles on the floor, a humming refrigerator with soft drink, and a drunk man, who was getting yelled at by the bartender lady. We each drank a shot of cognac from plastic cups and, as we were leaving, watched the drunk man try to get to the metro station. We continued walking to the Kremlin. Later we almost went to the Maneg Museum, but after a six hour walk were rather exhausted, and, after a short snowball fight (which left with snow in my ear) parted.